Kangkang: Michael, we lost because you wouldn’t pass the ball.

Michael: What do you mean? Don’t shout at [1]shout at: 对……大喊;斥责…;冲…嚷嚷 me like that. I didn’t want our team to lose.

Kangkang: But we did!

Maria: Kangkang, Michael, please don’t fight [2]fight: US: [faɪt]  UK: [faɪt]   v. 战斗;打架;作战;打斗   n. 斗争;打架;打斗;搏斗. Michael doesn’t do well in [3]do well in: 在……某方面干得好 soccer but he did his best [4]do one’s best: 竭尽所能;尽力. , you should learn teamwork [5]teamwork: US: [ˈtimˌwɜrk]  UK: [ˈtiːmˌwɜː(r)k]   n. 配合;协同工作, and pass the ball to your teammates more often. You know, one player doesn’t make a team. We should learn teamwork.

Maria: Kangkang, Michael, don’t be angry [6]angry: US: [ˈæŋɡri]  UK: [‘æŋɡri]  adj. 发怒的;愤怒的;生气的;红肿的 with [7]be angry with: 对…生气;生(某人)的气 each other. You two should talk more about [8]talk about: 讲(某事) the game before you play. Kangkang, what about saying sorry to [9]say sorry to: 向……道歉;向…说对不起;对……说对不起 Michael?

Kangkang: Michael, I am sorry for what I said. [10]注意与I’m sorry to hear that. 进行区别,核心是be sorry, for后面跟名词,to后面是动词原形

Michael: It’s nothing [11]nothing: US: [ˈnʌθɪŋ]   UK: [‘nʌθɪŋ]   pron. 没有什么;没有一件东西;无关紧要的东西;毫无趣味的事 [12]It’s nothing. 没事,这没什么.

Jane: Michael, practice more and you will do better next time.

Maria: Right! Keep trying [13]keep doing sth. : 继续做某事,不断地做某事. You are sure to [14]be sure to: 一定;必定;无疑 have more fun [15]have fun: 玩得开心 .

Word Bank

Word Bank
1 shout at: 对……大喊;斥责…;冲…嚷嚷
2 fight: US: [faɪt]  UK: [faɪt]   v. 战斗;打架;作战;打斗   n. 斗争;打架;打斗;搏斗
3 do well in: 在……某方面干得好
4 do one’s best: 竭尽所能;尽力
5 teamwork: US: [ˈtimˌwɜrk]  UK: [ˈtiːmˌwɜː(r)k]   n. 配合;协同工作
6 angry: US: [ˈæŋɡri]  UK: [‘æŋɡri]  adj. 发怒的;愤怒的;生气的;红肿的
7 be angry with: 对…生气;生(某人)的气
8 talk about: 讲(某事)
9 say sorry to: 向……道歉;向…说对不起;对……说对不起
10 注意与I’m sorry to hear that. 进行区别,核心是be sorry, for后面跟名词,to后面是动词原形
11 nothing: US: [ˈnʌθɪŋ]   UK: [‘nʌθɪŋ]   pron. 没有什么;没有一件东西;无关紧要的东西;毫无趣味的事
12 It’s nothing. 没事,这没什么
13 keep doing sth. : 继续做某事,不断地做某事
14 be sure to: 一定;必定;无疑
15 have fun: 玩得开心
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。