Kangkang: Hi, boys, come and have a look! I have a poster of Mickey Mouse and Donald Duck.

Li Xiang: Oh, it’s so nice! You can stick it on the wall.

Wang Junfeng: That’s a good idea. Guess what! My parents and I are going to visit Disneyland, near Los Angeles. I will be able to [1]be able to: 会;能够 see more cartoon [2]cartoon: US: [kɑrˈtun]  UK: [kɑː(r)ˈtuːn]   n. 漫画;底图;连环画;【电影】动画 characters [3]character: US: [ˈkerəktər]  UK: [ˈkærɪktə(r)]  n. 特征;特性;性格;角色;(汉)字,字体.

Kangkang: Oh, you’re so lucky! Disneyland is enjoyed by millions of people from all over [4]all over: 到处,遍及;浑身 the world. I hope I can go there one day [5]one day: 有一天;(过去或将来的)某一天   * someday 指将来的某一天.

Li Xiang: Me, too. Are you ready for [6]be ready for: 为……做准备 your trip?

Wang Junfeng: Yes, of course. I can’t wait to [7]can’t wait to do sth.: 迫不及待地做某事 fly there!

Kangkang: You’ll have a good chance to [8]have a good chance to do sth.: 有做某事的好机会 practice English there.

Wang Junfeng: You’re right. English is spoken as the main language in America.

Li Xiang: Yeah. It is also widely [9]widely: US: [ˈwaɪdli]  UK: [‘waɪdli]  adv. 广泛地;普遍地;大量地;很大程度上 used throughout [10]throughout: US: [θruˈaʊt]  UK: [θruːˈaʊt]  prep. 遍及;各处;自始至终;贯穿整个时期   adv. 全部;自始至终;到处;彻头彻尾 the world now.

Wang Junfeng: But I’m not good at English. I’m a little afraid.

Kangkang: Don’t worry. Try your best and work much harder from now on [11]from now on: 从今以后    * from then on: 从那以后.

Wang Junfeng: Thanks. I will.

Word Bank

Word Bank
1 be able to: 会;能够
2 cartoon: US: [kɑrˈtun]  UK: [kɑː(r)ˈtuːn]   n. 漫画;底图;连环画;【电影】动画
3 character: US: [ˈkerəktər]  UK: [ˈkærɪktə(r)]  n. 特征;特性;性格;角色;(汉)字,字体
4 all over: 到处,遍及;浑身
5 one day: 有一天;(过去或将来的)某一天   * someday 指将来的某一天
6 be ready for: 为……做准备
7 can’t wait to do sth.: 迫不及待地做某事
8 have a good chance to do sth.: 有做某事的好机会
9 widely: US: [ˈwaɪdli]  UK: [‘waɪdli]  adv. 广泛地;普遍地;大量地;很大程度上
10 throughout: US: [θruˈaʊt]  UK: [θruːˈaʊt]  prep. 遍及;各处;自始至终;贯穿整个时期   adv. 全部;自始至终;到处;彻头彻尾
11 from now on: 从今以后    * from then on: 从那以后
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。